We Do Translation Resources Free Document Terminology Translation Quote

Translation Resources – Where Translators Find Terminology – Toll Free: 1-888-722-3515



HOME

DOCUMENT TRANSLATION
| CERTIFIED TRANSLATION
| TECHNICAL TRANSLATION
| SUBJECTS TRANSLATED
| LANGUAGES TRANSLATED

WEBSITE TRANSLATION
| HTML FILES
| SEO

WORDSMITHING
| PROOFREADING
| EDITING & REVISION

LOCALIZATION

SERVICE CATEGORIES
| PERSONAL DOCUMENTS
| BUSINESS MATERIAL
| NGOs & PUBLIC SECTOR

SERVICE INFORMATION
| TRANSLATION RATES
| TRANSLATION PROCESS
| OUR LOCATION
| SERVICE COMMITMENT
| CONFIDENTIALITY
| PRIVACY
| TERMS OF SERVICE

TRANSLATION RESOURCES
| TRANSLATION FAQs
| CERTIFICATION GLOSSARY

TRANSLATORS WANTED

ABOUT US
| HISTORY & BIOs
| MISSION & VALUES
| TESTIMONIALS
| CONTACT US

SITE MAP / INDEX


Spanish legal document translation services
German legal document translation services

French legal document translation services
Arabic legal document translation services

Italian legal document translation services
Chinese legal document translation services

Portuguese legal document translation services
Korean manuals translation services
 TRANSLATION RESOURCES – TRANSLATORS' TERMINOLOGY TOOLS

MOST FREQUENTLY USED ENGLISH↔FRENCH TRANSLATION LINKS

LINKS OF INTEREST TO TRANSLATORS & DIY LINGUISTS
There are 6,800 known languages spoken in the 200 countries of the world according to YourDictionary.com. 2,261 of these languages have writing systems and the remainder are only spoken. There are literally hundreds of on-line dictionaries. We list a sampling here. YourDictionary.com claims to "have the widest and deepest set of dictionaries, grammars, and other language resources on the web".
ACRONYMS - ENGLISH ↔ FRENCH
A variety of bilingual lists of acronyms compiled from Canadian sources covering glossaries, abbreviations and acronyms related to domestic and international terminology. Canadian Government websites provide terminology in both official languages (English and French) thus providing a quick and accurate reference for translators.
  • Search Canada: A great tool for finding acronyms used within Canadian Federal Government Departments. The database delivers the translated acronym and the full expression.
  • Federal Government Acquisitions Terminology: Selected list of abbreviations and acronyms compiled by Public Works and Government Services Canada (PWGSC)
  • Industrial Security Manual: Selected list of abbreviations and acronyms compiled by Public Works and Government Services Canada (PWGSC).
  • Industry Canada Compilation: Selected list of acronyms and abbreviations used by Industry Canada sectors, branches, products, programs and services.
  • The Standards Council of Canada Compilation: Selected list of the most common acronyms and terms used in the world of standardization.
  • Industry Canada Compilation: Selected list of acronyms and abbreviations used by Industry Canada sectors, branches, products, programs and services.

ACRONYMS - UNILINGUAL
Websites listing acronyms compiled from a variety of sources. Our list is short. Keeping track of various government website glossaries and compilations of acronyms has become a virtually pointless exercise since links to such sites are notoriously short-lived. We suggest that users navigate to a particular organization's website and use the search function for the words "glossary" or "acronym" to find the required term. However, YourDictionary.com has an extensive index of online acronym resources, including the Acronym Finder listed below.
  • The Acronym Finder website contains over " ...600,000 human-edited definitions, [and] is the world's largest and most comprehensive dictionary of acronyms, abbreviations, and initialisms. Combined with the Acronym Attic, Acronym Finder contains more than 4 million acronyms and abbreviations. You can also search for more than 850,000 US and Canadian postal codes."
  • Canadian Government Abbreviations, Acronyms, and Initialisms: Selected list compiled by the Laurier Library. Entries have been found in government publications, in paper and on the Internet, in general directories, periodicals and newspapers. Letter-by-letter alphabetical arrangement is used, without punctuation and spacing between letters.

RESSOURCES FRANÇAISES - IN FRENCH

FRENCH RESOURCES - IN ENGLISH

See also: TranslationClassifieds Selected List of Dictionary Resources: Directory of Online Dictionaries and Glossaries

 ENGLISH ↔ FRENCH TRANSLATION TIPS
  Finding English-French equivalents on Government of Canada websites.

Time-Saving Tip #1: Using the Google Canada search engine (i.e. google.ca), perform a search on the word, expression or sentence and confine your search to the "Search: pages from Canada" option for optimal results. (In other words, click on the "Search: pages from Canada" radio button before executing your search.) Adding the expression +gc.ca to the search string may also prove helpful in narrowing the search results.

Time-Saving Tip #2: If the page you have navigated to contains a great deal of text, you can avoid having to read or scroll the whole page by simply searching the page for the expression you are seeking in order to find its relative position. Note: To search a web page, use your browser's Search Capability (not the website's search function).

Time-Saving Tip #3: The process of toggling between English and French pages can be a bit arduous in some instances. One technique that works for us is to open two web pages, one that is kept on the location of the English, while the second is scrolled to find the French equivalent.


 PERFORMANCE COMMITMENT
Translation Performance Commitment  Our Quality Assurance Means Peace of Mind guarantee is the cornerstone of our commitment to deliver services of the highest quality at competitive pricing within agreed upon deadlines. Our work is not done until the work is approved by our clients and they are completely satisfied.

The most important words in our customer service language....

We assist clients from across North America and overseas. View descriptions of typical translation, proofreading and editing assignments: Sample translation projects.

Full Privacy and Absolute Confidentiality is assured.

 PROOFREADING SERVICE
proofreading service  Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.

The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content.


Rates & Fees | Privacy Policy | Confidentiality Policy | Terms of Service | Affiliate Program | About Us | Contact Us
Site Map - Copyright ©2011 - wedotranslation inc. - All Rights Reserved.